空将汉月出宫门忆君清泪如铅水的意思

金铜仙人辞汉歌原文及翻译

1、唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。 茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。 画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。 魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。 空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。 衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。 携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

2、《金铜仙人辞汉歌》是唐代诗人李贺的作品,李贺因病辞去奉礼郎职务,由京赴洛,途中所作。它的原文和翻译如下:原文 茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

3、携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。译文如下:魏朝的铜仙人像辞别汉朝的歌女一样,在秋风中辞别了故去的汉朝,离开长安向西远去了。深夜听到铜仙人的叹息声,天亮就找寻不到他的踪迹了。画栏旁边桂树依旧飘香,三十六宫的尘土像碧绿的苔藓。魏朝的官吏驱赶着铜仙车,指向着千里以外的洛阳。

4、《金铜仙人辞汉歌》原文:茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。翻译:茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝。夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。

空将汉月出宫门忆君清泪如铅水的意思

5、译:魏明帝青龙元年(实际上此事应为景初元年)八月,魏明帝命令宦官们驾车去西边将汉孝武帝(其实金铜仙人应该是汉武帝所建)的金铜仙人拿过来,想要放在前殿。宦官们将盘子拆开。铜人知道自己即将被带走,不禁潸然泪下。唐代宗室后裔李贺因此写下了《金铜仙人辞汉歌》。

6、金铜仙人辞汉歌并序 【唐】李贺 茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

《金铜仙人辞汉歌》的全文和译文?

1、携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。译文如下:魏朝的铜仙人像辞别汉朝的歌女一样,在秋风中辞别了故去的汉朝,离开长安向西远去了。深夜听到铜仙人的叹息声,天亮就找寻不到他的踪迹了。画栏旁边桂树依旧飘香,三十六宫的尘土像碧绿的苔藓。魏朝的官吏驱赶着铜仙车,指向着千里以外的洛阳。

2、《金铜仙人辞汉歌》是唐代诗人李贺的作品,李贺因病辞去奉礼郎职务,由京赴洛,途中所作。它的原文和翻译如下:原文 茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。

3、《金铜仙人辞汉歌》原文:茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。翻译:茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝。夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。

4、茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。八月 或:金铜仙人辞汉歌 八月是忧患的日子 夜晚如马把我埋没。

5、金铜仙人辞汉歌原文及翻译 译文茂陵里埋葬的刘郎,好似深秋落叶倏然离去,夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。画栏内的桂树依旧花繁叶茂,散发着阵阵幽香,长安城的三十六宫,如今却已是苔藓满布。魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地,刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里。

6、《金铜仙人辞汉歌》原文及翻译、赏析如下:原文:茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。出自哪里?

这句话空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水出自唐代诗人李贺的《金铜仙人辞汉歌》,并是这首诗的其中一句。下面我将对这句话及其背景进行详细解释。首先,我们来理解这句诗的字面意思。

“空将汉月出宫门”出自唐代李贺的《金铜仙人辞汉歌》。“空将汉月出宫门”全诗《金铜仙人辞汉歌》唐代 李贺魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。

怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。此诗句出自李贺的《金铜仙人辞汉歌》。李贺(790-816),字长吉,河南昌谷(今河南省宜阳县)人。原文:魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。

“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水”出自唐代诗人李贺的《金铜仙人辞汉歌》。这句话描绘了离开故土、怅然若失的情境,并进一步抒发了诗人对故人或故国的深沉思念。

金铜仙人辞汉歌原文及翻译(金铜仙人辞汉歌赏析)

1、《金铜仙人辞汉歌》原文:茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。译文:茂陵里埋葬的刘郎,好似深秋落叶倏然离去,夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹。

2、朱自清说,李贺“盖辞京赴洛,百感交并,故作非非想,寄其悲于金铜仙人耳。”这种观点也是符合实际的。汉武帝刘彻雄才大略,叱咤风云数十年,但也感叹:“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何。”(《秋风辞》)逃脱不了秋风中匆匆过客的命运。

3、空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。译文如下:魏朝的铜仙人像辞别汉朝的歌女一样,在秋风中辞别了故去的汉朝,离开长安向西远去了。深夜听到铜仙人的叹息声,天亮就找寻不到他的踪迹了。

4、金铜仙人辞汉歌 [唐代] 李贺 魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》。茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。

5、《金铜仙人辞汉歌》原文及翻译、赏析如下:原文:茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。

6、金铜仙人辞汉歌赏析《金铜仙人辞汉歌》诗中的金铜仙人临去时“潸然泪下”表达的主要是亡国之恸。此诗所抒发的是一种交织着家国之痛和身世之悲的凝重感情。诗共十二句,大体可分成三个部分。前四句慨叹韶华易逝,人生难久。汉武帝当日炼丹求仙,梦想长生不老。

空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。

1、这句话空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水出自唐代诗人李贺的《金铜仙人辞汉歌》,并是这首诗的其中一句。下面我将对这句话及其背景进行详细解释。首先,我们来理解这句诗的字面意思。

2、“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水”这句话的意思是,金铜仙人在被拆迁离开皇宫时,只能带着映照过汉家宫阙的明月走出宫门,而他因为怀念故主,泪水清澈却沉重得如同铅水一般。

3、“空将汉月出宫门忆君清泪如铅水”的意思是:只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸,怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。具体释义如下:空将汉月出宫门:这里的“汉月”象征着汉朝的时光和记忆,而“空将”则表达了铜人无奈地被迁移,只能带着对汉朝的记忆离开宫门的情感。

4、空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声小。作者简介(李贺)李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。

5、空将汉月出宫门忆君清泪如铅水的意思是只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸。怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴。此诗句出自李贺的《金铜仙人辞汉歌》。李贺(790-816),字长吉,河南昌谷(今河南省宜阳县)人。