我住长江头君住长江尾的释义
“我住长江头,君住长江尾。”是什么意思_出处及原文翻译_学习力_百度…
的意思是:我住在长江源头,君住在长江之尾。我住长江头,君住长江尾。的出处该句出自《卜算子》,全诗如下:《卜算子》李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。作者简介李之仪(10481117后)北宋词人。

解释: 我住长江头,君住长江尾:这两句揭示了抒情主人公与心上人之间的地理距离,一方在长江上游,另一方在长江下游,暗示了他们之间的遥远和难以相见。 日日思君不见君:表达了女主人公每天都在思念心上人,但却无法相见,这种思念之情溢于言表。
长江头:指上游四川一带。[已]止。[译文]我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。
译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。北宋崇宁二年,李之仪仕途受挫,被贬至太平州。
君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水,请问这是谁的诗
宋代李之仪的卜算子 我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。[注释]长江头:指上游四川一带。[已]止。[译文]我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。
宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》被收录于《宋词三百首》中。上片描绘了双方空间上的阻隔与情感上的紧密联系,下片则表达了女主人公对爱情的执着追求与深切期望。词作以长江水为抒情线索,语言朴实流畅,感情真挚深沉。全词如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
《卜算子我住长江头》全诗为:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。这首词是李清照借用长江之水,表达对丈夫赵明诚的思念和坚贞不移的爱情。
君居长江头,我居长江尾,这是一句出自宋代词人李之仪的名句,出自其作品《卜算子·我住长江头》。全文如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。这首词以长江水为抒情线索,上片写相离之远与相思之切。
这首诗名叫《卜算子·我住长江头》出自宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》。全诗是:卜算子 作者:李之仪 (宋)我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。白话释义:我居住在长江上游,你居住在长江下游。
李清照的《卜算子君住长江头》全诗为:君住长江头,我住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。以下是详细解释: 诗歌背景与作者简介:李清照,宋代著名女词人,她的作品情感真挚,表达细腻。《卜算子君住长江头》是她的代表作之一,通过简洁明了的语句,表达了深沉的思念之情。
我住长江头,君住长江尾,日夜思君不见君,共饮一江水……出自哪首诗…
1、宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》被收录于《宋词三百首》中。上片描绘了双方空间上的阻隔与情感上的紧密联系,下片则表达了女主人公对爱情的执着追求与深切期望。词作以长江水为抒情线索,语言朴实流畅,感情真挚深沉。全词如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。
2、“我住长江头,君住长江尾,日夜思君不见君,共饮一江水……”出自宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》。这首词的主要特点包括:描绘了深情思念:词人以长江为背景,通过“我住长江头,君住长江尾”的表述,描绘了与远方恋人相隔千里的现状,表达了深切的相思之情。
3、“君在江上游……共饮一江水……”是出自: 李之仪的《卜算子·我住长江头》。原文:《卜算子·我住长江头》李之仪我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君, 共饮长江水。 此水几时休? 此恨何时已? 只愿君心似我心, 定不负相思意。译文:我住长江上游,你住长江下游。
我住长江头,君住江之尾。
《我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水》出自宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》,该词被选入《宋词三百首》。具体内容如下:原文:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
这首诗名叫《卜算子·我住长江头》出自宋代词人李之仪的作品,被选入《宋词三百首》。全诗是:卜算子 作者:李之仪 (宋)我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。白话释义:我居住在长江上游,你居住在长江下游。
这句话的意思是:你住在长江上游,我住在长江下游。天天想念你总是见不到你,却共同喝着长江的水。这几句出自宋代词人李之仪作品《卜算子·我住长江头》,原文应为“我住长江头,君住长江尾。”【原文】《卜算子·我住长江头》我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。
解释: 我住长江头,君住长江尾:这两句揭示了抒情主人公与心上人之间的地理距离,一方在长江上游,另一方在长江下游,暗示了他们之间的遥远和难以相见。 日日思君不见君:表达了女主人公每天都在思念心上人,但却无法相见,这种思念之情溢于言表。
全词如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止。
我住长江头君住长江尾是谁的词什么意思
1、“我住长江头,君住长江尾。”是北宋词人李之仪的一首宋词《卜算子·我住长江头》。全文如下:《卜算子·我住长江头》宋·李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。
2、长江头:指上游四川一带。[已]止。[译文]我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。
3、这首词是李清照借用长江之水,表达对丈夫赵明诚的思念和坚贞不移的爱情。上片写两人分隔两地,相思之情难以断绝,而下片则通过江水之悠悠不断,喻示相思之永无穷尽。整首词情感真挚,语言清新,被誉为语意清新,韵调优美的佳作。
4、宋代词人李之仪的《卜算子·我住长江头》被收录于《宋词三百首》中。上片描绘了双方空间上的阻隔与情感上的紧密联系,下片则表达了女主人公对爱情的执着追求与深切期望。词作以长江水为抒情线索,语言朴实流畅,感情真挚深沉。全词如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
君住长江头,我住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水这句话是什么意思_百…
这句话的意思是:你住在长江上游,我住在长江下游。天天想念你总是见不到你,却共同喝着长江的水。这几句出自宋代词人李之仪作品《卜算子·我住长江头》,原文应为“我住长江头,君住长江尾。”【原文】《卜算子·我住长江头》我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。
“日日思君不见君,共饮长江水”的意思是:我天天在江头思念你,却没有办法见到你,只知道我在江头,你在江尾,我们俩天天都在共饮这条长江水。出处:该句出自北宋词人李之仪所作的《卜算子》。原文翻译: 我住长江头,君住长江尾:我居住在长江上游,你居住在长江下游。
全词如下:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜想你,却不能见你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨什么时候消止。
日日思君不见君,但愿君心似我心的意思是:日日夜夜想你,却不能见你,只愿你的心,如我的心一样相守不移。这句话出自宋代诗人李之仪的《卜算子·我住长江头》,全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。

